باکس دانلود
حجم مصرفی شما به صورت عادی محاسبه میشود.
دوبله فارسی
زیرنویس فارسی چسبیده
پخش آنلاین
در پخش آنلاین زیرنویس را از منو پلیر روشن کنید.
22 ساعت پیشدسته بندی و جستجو
مشکلات دسته بندی و جستجو رفع شد
22 ساعت پیش
آخرین پرونده آقای مانک؛ فیلمی کمدی به کارگردانی رندی زیسک است. کارآگاهی حرفهای مبتلا به وسواس فکری به نام مانک تصمیم میگیرد بار دیگر به کار خود بازگشته تا پرونده مربوط به دخترخوانده روزنامهنگارش، مولی را حل کند. در این پرونده زمانی که مولی برای جشن عروسی خود آماده میشود، نامزدش در یک حادثه ناگوار جان خود را از دست میدهد…
باکس دانلود
حجم مصرفی شما به صورت عادی محاسبه میشود.
دوبله فارسی
زیرنویس فارسی چسبیده
با سلام
در صورت امکان سریال monk را هم قرار دهید. سه فصل سریال دوبله هم شده است .
سپاسگذارم.
ارزش یک بار دیدن رو داشت
یه خواهش از ادمین گرامی داشتم لطفن زیرنویسی که برای فیلم در نظر میگیرید بدون دستورات خاص و برنامه نویسی شده برای تغییرات نونت و رنگ و سایز قرار بدید چون از اونجایی که ما فیلمی که دانلود می کنیم میریزیم تو فلش و بعد تو تلوزیون میبینیم که لذت بیشتری ببریم وقتی زیرنویس با فونت های شامل دستورات هست تلوزیون اون خط از زیر نویس رو بهم ریهخته و قرو قاطی نشون میده
مثال می زنم :
مثلا همچین دستور سابتایتلی
1352
01:11:21,140 –> 01:11:23,000
{\an8} <font face=” Segoe UI ” color =”#ffff00″ > <b>[عقیدههات؟]</b></font>
این خط از زیرنویس نوشته شده [عقیدههات؟] توی کامپیوتر زیرنویس هیچ مشکلی نداره ولی وقتی این فیلم با این زیرنویس تو تلوزیون پخش میشه به این صورت نمایش داده میشه [؟ ت ا ه ه د ی ق ع] ینی حروف جدا از هم و بر عکس چون دستورات تغیرر فونت و رنگ داره تاوزیون نمی تونه اعمال کنه و زیر نویس بهم ریخته میشه . ولی زمانی که خط زیر نویس ساده و به شکل زیر هست :
1352
01:11:21,140 –> 01:11:23,000
[عقیدههات؟]
تلوزیون کلمه [عقیدههات؟] رو بدون مشکل و ایراد پخش می کنه دقیقا تلوزیون خطوطی از زیرنویس که این دستورات {\an8} <font face = “Segoe U I ” colo r= “#ffff00”><b > رو داره قاطی می کنه برای همین من یا اکثر کاربر ها بعد دانلود فیلم از زیرنویس تلفیق شده با فیلم استفاده نی کنیم دوباره میریم یه سایت تخصصی زیرنویس پیدا می کنیم یه زیرنویس ساده و بی آلایش رو از یه سایت دانلود می کنیم و هم نام می کنیم با اسم فیلم و میریزیم تو فلش و بعد میزنیم به تلوزیون که تلوزیون بتونه بدون ایراد اون زیر نویس رو پخش کنه .
دقیقاً منم همین مشکلو دارم و مجبورم هی زیرنویس های دیگه رو تست کنم . قبلنا نایت مووی هیچ کدوم از زیرنویس هاش این مشکلو نداشت ولی ترجمش رو انگار با گوگل ترنسلیت انجام داده بود
در ضمن طبق تجربه من این مشکل مقطع و برعکس نشون دادن جملات فقط توی تلویزیون های سامسونگ وجود داره
الکی دانلود نکنید ×