دوبله فارسی انیمیشن آرزو – دوبله سورن اضافه شد
گویندگان دوبله اول : مینا مومنی، سمیه الیاسی و…
گویندگان دوم: مریم جلینی (آشا) ، غلامرضا صادقی ، مهدی امینی ، حامد عزیزی ، مجتبی فتح الهی ، ناهید حجت پناه ، مهدی ثانی خانی ، صنم نکواقبال ، معصومه ریاحی ، مریم شاهرودی ، رهبر نوربخش ، سارا گرجی ، مریم اعتضادی ، همایون میرعبدالهی
باکس دانلود
حجم مصرفی شما به صورت عادی محاسبه میشود.
دوبله فارسی
زیرنویس فارسی چسبیده
ببخشید میشه دوبله ی سورن رو اضافه کنید؟
دوبله ی کدام موسسه است؟
استودیو کوالیما
اوه اوه، دیر اومدم انگار به جمع :))
آقا بحث سیاسی شده و منم مشتاق! دوستان مخالف و موافق و ممتنع لطفا تا آخر بخونید:
اول اینکه بحثایی وجود داره که والت دیزنی خودش یه شخصیت ضدیهود بوده (دقت کنید ضدیهود نه اینکه ضد صهیون باشه) مثه خیلی از آمریکایی های شاخص نیمه اول قرن بیستم؛ هنری فورد که بولد ترینشون بوده. حالا اینکه کمپانیهای اینا چطور به تسخیر یهودیا در میاد یه بحث دیگه است و…
دوم اینکه فقط کمپانی والت دیزنی نیست، شما خیلی از این کمپانی های معروف که داریم از خدماتشون استفاده میکنیم رو حامی اصلی اسرائیل میبینید، حالا تحریم به چه قیمت؟ با دیدن و ندیدن یه فیلمی که بدون کپی رایت به دستتون میرسه هیچ آسیبی به اون صنعت نمیزنید، اینکه بدونید چی رو میبینید و تأثیر نگیرید خوبه، اما رفتارهای صفر و صدی هیچ اثر مثبتی نداره باعث میشه فضا رادیکال بشه یه عده هم لجبازی کنن و از اونور بوم بیفتن.
سوم اینکه اینجا هیچکسی هیچ هزینه ای برای توهین به دیگری نمیده، توهین کردن راحته، تبیین کردن نشدنی، اگه خیلی دنبال حقانیت هستید و هستیم، نمیتونید و نمیتونیم بریم یه گوشه بشینیم بگیم اینو نبین اونو نخر اونو نشنو! کار هنری با هنر باید جواب داده بشه، انیمیشن خوب حاوی ایدئولوژی بد باید با همجنس خودش که فکر درست داره جواب داده بشه.
در آخر هم اینکه نکته سنجی خیلی خوبه، تو دل ادبیات و هنر غربی هم میشه محتوای آموزشی و مفید پیدا کرد که زبان ما از گفتنش برای مخاطب خاص قاصره (بازم میگم مطلق نیست اما هست). در کل مدیوم های مختلف اومدن تا یه مفهوم رو به مخاطبای مختلف برسونن.
بعدم من برای نظر دادن باید از شما اجازه بگیرم؟
شما همه جا نظر میدی از من اجازه گرفتی؟ ای بابا علی جون دیدی چیشد ، اجازه نگرفتی
قشنگه ولی از دیزنی توقع بیشترمیره